Etruscan Press
  • Following the manic journey of a man stripped of memory, American Amnesiac confronts the complexities of being American in an age of corruption, corporations, and global conflict. "Straddling confession and prophesy, history and myth, intimacy and anonymity, American Amnesiac offers a riveting meditation on a distinctly American condition. We are lost and at home in its world, a world in which past and present collide and identities fold and collapse. Following the hypnotic voice of the amnesiac speaker, the stranded reader stumbles along in a landscape marked by its own odd, jarring, incoherent signposts — shreds of a past as recognizable as it is impenetrable (the relentless refrain is, after all, “My name is John Doe”) and scraps of a world reduced to a collection of headlines, names, titles, symbols, letters — familiar and cryptic at once. With her consummate craft, Diane Raptosh has given us a collection of stunning, timely, and unforgettable poems." —Edvige Giunta, author of Writing with an Accent: Contemporary Italian American Women Authors
    The self is a thousand localities like a small nation—assembly required: borders and roads,armies, farms, small and large pieces of parchment. I stand by all the territories I have ever been, even as I can’t remember them. I am a locum—ear to the emperor penguin, a banner ad blinking to the hoi polloi. Since I’ve become John Doe, I swear I can feel most objects with sixty digits instead of five. This makes me think of Lisette. Makes me miss her left collar bone. Her hips’ wingtips. A train moans from a far hummock. Which reminds me that everyone I’ll have to live without I must help to find a place within. Which is an act of granite will. A strain. A ditty. An exercise in utmost beautility. From American Amnesiac (Etruscan Press 2013) by Diane Raptosh

    Awards

    2013 – National Book Award Longlist, Poetry 2014 Finalist – Housatonic Book Award for Poetry
  • A Heaven Wrought of Iron: Poems from the Odyssey offers a fresh approach to — and a collaboration with — the Odyssey by weaving together translated fragments from the Greek text with a sequence of poems drawn from an imaginative engagement with the Odyssey. D. M. Spitzer’s collection unfolds within the framework of the ancient epic: 24 books and a well-known and complex narrative architecture. The poems contained in A Heaven Wrought of Iron inhabit a range of voices drawn from both the world of Homer’s Odyssey and from that of the poet-as-reader.
  • A triptych typically depicts a scene, a single picture, in three panels. A trio is one song or one movement played by three musicians. But if this rich new book, Triptych, represents something singular, it is to show a small part of the singular diversity and range of contemporary American poetry. From Peter Grandbois’ intimate, disarming lyricism, to James McCorkle’s chewy, sustained meditations on time and the nature of decay, to Robert Miltner’s classical dramas where the Orphic myth can take us from creekside to the underworld of Vegas, each of this book’s books is as distinct as each poet’s style and manner—splayed or compressed, in lines or in prose, in wonder, in amusement, or in alarm. Over them all hovers the bedeviling circumstance of Time—enabler, nemesis, and charm. It imperils the lovers, fractures the landscapes, and confounds the sense of every self. —David Baker, Swift: New and Selected Poems
  • Also Dark is fresh from the pen of Angelique Palmer, a Black Woman Queer Mama forced to forge her own armor and create her own path. Bigotry, ageism, sexism, colorism, homophobia, and ableism are given voice and a voracious opponent in her poems.
  • In this book of voices, speakers resurrected from the deeper past and the dead chafe against the circumstances of love, sex, loss, and longing. The Casanova Chronicles & Other Poems includes forty sonnets, each written in a relaxed meter. Each sonnet is a persona poem, told from the point-of-view of a real-life character. In The Ballard Sonnets those characters include Alba Ballard, her husband, her son, and two of her pet parrots, all of them dealing with the effects of her death. "In this wild, sexy, exuberantly off-the-wall collection, parrots, puppets, and the great Casanova take turns force-feeding Viagra to the stuffy old sonnet. But it's Myrna Stone's Rabelaisian gift for language that really steals the show. My head's still spinning."—George Bilgere
  • Chromatic bears as its epigraph the philosopher Baruch Spinoza’s assertion that “Desire is the very nature or essence of every single individual.” The three sequences of poems in Chromatic test that claim. Each borrows its title: “Remarks on Color” from Ludwig Wittgenstein, “Eighteen Maniacs” from Duke Ellington, and “The Well-Tempered Clavier” from J. S. Bach. Exploiting those predecessors, the poems in Chromatic explore the full range of effects caused by human desire, from ecstasy to despair. “Among the new writers who interest me most at the moment. . . . Hix is cerebral, ingeniously inventive, and often scary. He is an experimental poet whose experiments usually succeed—a rare event in contemporary letters.”—Dana Gioia, Turnrow

    Award

    [icon color="#dbb95c" size="16" type="icon-star" unit="px" ]2006 Finalist — National Book Award in Poetry
  • “In this, his most intricately composed book, his most important yet, Bruce Bond has achieved a sonorous grandeur.”—Bin Ramke “With the luminous precision of music, Bruce Bond has crafted, in Cinder, a generous and urgent collection of poems, a work that celebrates the human condition and terrifies us with it in equal measure. The result is a book of poems weighted with dark vision, set loose. Bruce Bond is one of our generation’s best poets, and this is his best book.”—Laura Kasischke
  • The poems in Drift Ice view the natural world through a lens of ecological and spiritual concerns. They focus especially on Prince William Sound in Alaska fifteen years after the Exxon-Valdez oil spill, Long Island Sound at the estuarial mouth of the Connecticut River, and Sri Lanka before (and, in one poem, after) the tsunami. The poems address the myth of a once-pristine wilderness and the indifferent, ever-changing nature of “nature” and our human place in it, as they also investigate the flexibility and lambency of lyric form. “In her new and marvelous book, Drift Ice, Jennifer Atkinson evokes the natural world with preternatural clarity…This is a beautiful book, mature, exciting, innovative, and unforgettable.”—Alan Shapiro
  • What would poets say about each other’s poems if they were really honest? The answer is in Wild and Whirling Words. Thirty-three of America’s best and most important poets, diverse in gender, ethnicity, sexual orientation, geography, political disposition, and aesthetic commitments, took the challenge. Each volunteered one of her or his own poems, which the moderator then circulated anonymously among the other poets, who responded anonymously. The results tell a story about how poets read poems and how they write poems, about what poetry is, and about the state of contemporary poetry in America.
  • Through a variety of questions both overt and embedded, the poetry and prose poems in this collection explore the inexplicable too-muchness/not-enoughness of imaginative experience: Is this the neighborhood we signed up for? What in our universe can be trusted, what holds things together and apart, and what was time contemplating as it sprang into existence?
  • Food doesn’t get any more local, cosmic, primitive, tasty, or disturbing than in this book-length, lyrical-meditative poem. At stake are no less than the origins and mysteries of flesh and touch. “Thorpe Moeckel’s Venison is civilized and wild, like a life lived well, a barbaric yawp of pain and joy and true wonder at the brilliant ordinariness of a life lived close to the earth and close to the bone. Moeckel’s fine poetic is whetted on the visceral and cannily transcendental. Read it.”—Christopher Camuto “This wonderfully layered poem shows us ‘how to come to know the woods such that you dream them through the eyes of the deer. This is the praise song of the hunter and the world he hunts.”—Michael Chitwood
  • Toucans in the Arctic is an inspired truant from any number of poetical schools. In this lyric case study of tumult and tranquility, the poet, tour pamphlet in hand, wanders through the national park of the psyche, noting surfeits of beauty and ruin as he scrambles across the eerie landscapes of identity and marriage. “In this long-awaited first collection, Toucans in the Arctic, Scott Coffel writes, ‘When I see a woman at the Cottage Bakery/immersed in Ulysses or The Brothers Karamzov/my desires align themselves in neat rows/for the march into liberated Paris…’ Of wide reference and deep thought, of language taut and somehow new, these are 21st Century poems of joy, rage, erudition, wry humor, monumental tenderness. You will remember the day you discovered this book.—Suzanne Cleary

    Awards

    [icon color="#dbbb5c" size="14" type="icon-star" unit="px" ]2010 —Poetry Society  The Norma Farber First Book Award
  • The poems in Synergos smack of Whitman and Martí, two of Roberto Manzano’s most important influences; they outsoar anything pedestrian, even in celebrating the here and now and the close-to-hand. Translated by Steven Reese, the collection covers Manzano’s poetry from his earliest to his most recent work, which won the 2005 Nicolás Guillén Prize, one of Cuba’s highest awards. The text includes a substantial amount of interview material that clarifies Manzano’s poetics and places it within the traditions of recent Cuban poetry. Manzano’s writing offers a window into contemporary Cuban life in its attention to the local landscape and environment, an attention that won Manzano the 2007 Samuel Feijóo Prize for Poetry and the Environment. But its greatest achievement lies in making, from the local and everyday, a poetry that is unmistakably universal. “Manzano’s poems go beyond the traditionally circumscribed lyric, beyond the often humble and household range of so many contemporary poems. Translating those poems, and talking with Manzano about his work, was to experience that energy and ambition at close range, too close indeed to avoid being affected by it permanently Manzano offers one of the great gifts of translation—to be changed oneself in the process of that other, impossible change: moving a poem out of one language into another.”—Steven Reese, translator of Synergos
  • Aurally rich, structurally varied and inventive, sensually textured, these are poems at once passionate and analytical, descriptive and meditative, lyrical and complex—poems that keep one eye on the moon while leveling their gaze at the self and its immediate world. With an alert nuanced intelligence, a sinuous flexible line, Moldaw’s poems turn swiftly and sharply, surprising us in their range and ease, their visionary core. While, in the quoted words of the painter Agnes Martin, “the mind knows what the eye has not seen,” Moldaw’s exact and sometimes challenging language bring eye and mind together, with revelatory transparency. A wild fire brings into focus her daughter’s unknown birth mother; a columbary outside the hospital window becomes a columbarium as she comes to terms with a friend’s dying of AIDS; tossing the I Ching coins affords the occasion for a long meditative sequence built on distilled moments; overheard piano music catalyzes a reverie of longing; Walter de Maria’s sculpture Lightning Field inspires a layered, penetrating rumination on art and life’s “multi-angled interrelationships.” Out of acutely observed, deeply felt particulars, Moldaw constructs poetry of imaginative daring that illuminates and transforms the life within us all, repeatedly achieving, to quote from The New Yorker, “lyric junctures of shivering beauty.”
  • Over the decades Heyen has most often thought, studied, and written about the Holocaust. His ground-breaking collection The Swastika Poems (Vanguard Press, 1977) was revised and expanded to Erika (1984). Thirteen more of these poems appear in Falling from Heaven (Time Being Books, 1991). Shoah Train collects more than seventy poems written over the last dozen years, lyrics of “discipline and honesty and courage and restraint,” as Archibald MacLeish described The Swastika Poems. Experiencing the new poems in Shoah Train, readers will find themselves in the voice-presence of one of our most important poets.

    Award

    [icon color="#dbb95c" size="14" type="icon-star" unit="px" ]2004 Finalist — National Book Award

Go to Top